diff --git a/account_payment_mode/i18n/fr.po b/account_payment_mode/i18n/fr.po index 049853f83ed..4bc3ef28ef2 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/fr.po +++ b/account_payment_mode/i18n/fr.po @@ -10,19 +10,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas JEUDY , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 16:06+0000\n" +"Last-Translator: EvaS595 \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique msgid "A payment method of the same type already exists with this code" -msgstr "" +msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required @@ -37,12 +38,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids msgid "Allowed Bank Journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux bancaires autorisés" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required @@ -52,48 +53,48 @@ msgstr "Compte bancaire requis" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Type de compte bancaire" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Code (Do Not Modify)" -msgstr "" +msgstr "Code (ne pas modifier)" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid msgid "Created by" -msgstr "Créée par" +msgstr "Créé par" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date msgid "Created on" -msgstr "Créée le" +msgstr "Créé le" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1 msgid "Credit Transfer to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Virement aux fournisseurs" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1 msgid "Direct Debit of customers" -msgstr "" +msgstr "Prélèvement des clients" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Prélèvement de fournisseurs de La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Prélèvement de fournisseurs de la Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name @@ -103,24 +104,24 @@ msgstr "Nom à afficher" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixe" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id msgid "Fixed Bank Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal bancaire fixe" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "For Incoming Payments" -msgstr "" +msgstr "Pour les paiements entrants" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids msgid "For Outgoing Payments" -msgstr "" +msgstr "Pour les paiements sortants" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link @@ -133,6 +134,14 @@ msgid "" "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" +"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte " +"bancaire de votre société (par exemple, le virement venant de clients ou le " +"prélèvement SEPA de fournisseurs), sélectionnez \"Fixe\". Pour les modes de " +"paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (comme " +"le prélèvement SEPA des clients, le virement aux fournisseurs), vous devez " +"choisir \"Variable\", ce qui signifie que vous sélectionnerez le compte " +"bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre entreprise ne dispose que d'un " +"compte bancaire, vous devriez toujours sélectionner \"Fixe\"." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search @@ -149,22 +158,22 @@ msgstr "ID" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Entrant" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Virement entrant La Banque Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Virement entrant Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update @@ -184,7 +193,7 @@ msgstr "Modifié le" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Lien du compte bancaire" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids @@ -199,6 +208,15 @@ msgid "" "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" +"Manuel : Recevez un paiement en espèces, par chèque ou tout autre moyen " +"externe à Odoo.\n" +"Electronique : Recevez un paiement par un intermédiaire de paiement en " +"demandant une opération sur une carte enregistrée par un client lors d'un " +"achat ou d'une souscription en ligne (jeton de paiement).\n" +"Bordereau de remise : Encaissez plusieurs chèques clients en une fois en " +"générant un bordereau de remise à soumettre à votre banque. En encodant les " +"relevés bancaires dans Odoo, le rapprochement entre l'opération et la remise " +"vous sera proposé. Activez cette option depuis la configuration." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids @@ -209,22 +227,26 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" +"Manuel : Payez votre facture en espèces ou tout autre moyen externe à Odoo.\n" +"Chèque : Payez votre facture par chèque et imprimez à partir d'Odoo.\n" +"Virement SEPA : Payez votre facture en soumettant un mandat de prélèvement " +"SEPA à votre banque. Activez cette option depuis la configuration." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" -msgstr "" +msgstr "Nom ou code" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -233,6 +255,8 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" +"Sur le mode de paiement \"%s\", le lien du compte bancaire est \"Fixe\" mais " +"le journal bancaire fixe n'est pas défini" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -242,6 +266,9 @@ msgid "" "method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " "bank journal '%s'" msgstr "" +"Sur le mode de paiement \"%s\", le moyen de paiement est \"%s\" (qui est en " +"fait une méthode de débit), mais cette méthode de débit ne fait pas partie " +"des méthodes de débit du journal bancaire fixe \"%s\"" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -250,26 +277,29 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" msgstr "" +"Sur le mode de paiement \"%s\", le moyen de paiement est \"%s\", mais cette " +"méthode de paiement ne fait pas partie des méthodes de paiement du journal " +"bancaire fixe \"%s\"" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Sortant" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Moyen de paiement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu msgid "Payment Methods" -msgstr "Methodes de règlement" +msgstr "Moyens de paiement" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form @@ -281,28 +311,28 @@ msgstr "Mode de paiement" #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu msgid "Payment Modes" -msgstr "Mode de paiement" +msgstr "Modes de paiement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Type de paiement" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids msgid "Payment modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de paiement" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Recherche des moyens de paiement" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Recherche des modes de paiement" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -311,6 +341,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" +"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement \"%s\" où il est utilisé en tant que journal bancaire fixe." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0 @@ -319,6 +351,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de " +"paiement \"%s\" où il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -327,6 +361,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " "journal '%s'." msgstr "" +"La société du mode de paiement \"%s\" ne correspond pas à la société du " +"journal \"%s\"." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0 @@ -335,6 +371,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " "Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La société du mode de paiement \"%s\" ne correspond pas à celle des journaux " +"bancaires autorisés." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code @@ -344,11 +382,14 @@ msgid "" "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" +"Ce code est utilisé dans le code du module Odoo qui gère ce moyen de " +"paiement. Pour cette raison, si vous le modifiez, la génération du fichier " +"de paiement pourrait échouer." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Partenaire"