-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 282
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
16 changed files
with
145 additions
and
111 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: poedit\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 15:13+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 08:33-0400\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 18:15+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 12:13-0400\n" | ||
"Last-Translator: vslavik <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan\n" | ||
"Language: ca_ES\n" | ||
|
@@ -264,10 +264,10 @@ msgid "handle a poedit:// URI" | |
msgstr "gestiona un URI poedit://" | ||
|
||
msgid "go to item at given line number" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "vés a l’element al número de línia donat" | ||
|
||
msgid "Failed to communicate with Poedit process." | ||
msgstr "Ha fallat la comunicació amb el procès de Poedit." | ||
msgstr "Ha fallat la comunicació amb el procès del Poedit." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Unhandled exception occurred: %s" | ||
|
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" | |
msgstr "El fitxer pot ser o malmès o d'un format no reconegut pel Poedit." | ||
|
||
msgid "You can’t drop more than one file on Poedit window." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "No podeu deixar anar més d’un fitxer a la finestra del Poedit." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "File “%s” is not a message catalog." | ||
|
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Save as…" | |
msgstr "Anomena i desa…" | ||
|
||
msgid "Compile to…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Compila com a…" | ||
|
||
msgid "Compiled Translation Files" | ||
msgstr "Fitxers de traducció compilats" | ||
|
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr " (modificat)" | |
|
||
#, c-format | ||
msgid "Failed to update translation memory: %s" | ||
msgstr "Ha fallat l'actualització de memòria de traducció: %s" | ||
msgstr "Ha fallat l’actualització de la memòria de traducció: %s" | ||
|
||
msgid "Purge deleted translations" | ||
msgstr "Purga les traduccions obsoletes" | ||
|
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Translation:" | |
msgstr "Traducció:" | ||
|
||
msgid "Pre-translated" | ||
msgstr "Pre-traduït" | ||
msgstr "Pretraduïda" | ||
|
||
msgid "Needs Work" | ||
msgstr "Per revisar" | ||
|
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Failed command: %s" | |
msgstr "Ha fallat l’ordre: %s" | ||
|
||
msgid "Failed to merge gettext catalogs." | ||
msgstr "No s'han pogut fusionar els catàlegs del gettext." | ||
msgstr "No s’han pogut fusionar els catàlegs del Gettext." | ||
|
||
msgid "Source file" | ||
msgstr "Fitxer de codi font" | ||
|
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "No hi ha referències per a l'ítem seleccionat." | |
|
||
#, c-format | ||
msgid "Error opening file %s!" | ||
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer %s!" | ||
msgstr "S’ha produït un error en obrir el fitxer %s." | ||
|
||
msgid "Find" | ||
msgstr "Troba" | ||
|
@@ -1932,6 +1932,12 @@ msgid "" | |
"Translators typically use PO template files (POTs) prepared for them by the " | ||
"developer." | ||
msgstr "" | ||
"Les entrades traduïbles no s’afegeixen manualment en el sistema Gettext, " | ||
"sinó que s’extreuen\n" | ||
"automàticament des del codi font. D’aquesta manera, queden actualitzades i " | ||
"correctes.\n" | ||
"Els traductors típicament usen fitxers de plantilla PO (POT) que el " | ||
"desenvolupador els prepara." | ||
|
||
msgid "(Learn more about GNU gettext)" | ||
msgstr "(Apreneu més sobre el GNU gettext)" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: poedit\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 15:13+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 08:33-0400\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 18:15+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 12:13-0400\n" | ||
"Last-Translator: vslavik <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Greek\n" | ||
"Language: el_GR\n" | ||
|
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "don’t delete temporary files (for debugging)" | |
msgstr "μη διαγράψεις προσωρινά αρχεία (γι' αποσφαλμάτωση)" | ||
|
||
msgid "handle a poedit:// URI" | ||
msgstr "Χειρίσου ένα poedit:// URI" | ||
msgstr "χειρίσου ένα poedit:// URI" | ||
|
||
msgid "go to item at given line number" | ||
msgstr "μετάβαση στο στοιχείο, στο δεδομένο αριθμό γραμμής" | ||
|
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Χρειάζεται δουλειά" | |
#. I am done with it (i.e. consider it good), while "needs work" implies I | ||
#. need to return to it and finish the translation. | ||
msgid "Needs work" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Χρειάζεται δουλειά" | ||
|
||
msgid "" | ||
"POT files are only templates and don’t contain any translations themselves.\n" | ||
|
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" | |
"συμπεριλάβετε μόνο ακριβείς αντιστοιχίες." | ||
|
||
msgid "Don’t mark exact matches as needing work" | ||
msgstr "Μην επισημάνετε ακριβείς αντιστοιχίες ως \"απαιτεί εργασία\"" | ||
msgstr "Μην επισημάνετε ακριβείς αντιστοιχίες ως χρειάζεται δουλειά" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Only enable if you trust the quality of your TM. By default, all matches " | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: poedit\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 15:13+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 08:35-0400\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 18:15+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 12:15-0400\n" | ||
"Last-Translator: vslavik <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: English, United Kingdom\n" | ||
"Language: en_GB\n" | ||
|
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Save" | |
msgstr "Save" | ||
|
||
msgid "Do&n’t save" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Don’t save" | ||
|
||
msgid "Don’t Save" | ||
msgstr "Don’t Save" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: poedit\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 15:13+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 08:35-0400\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 18:15+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 12:14-0400\n" | ||
"Last-Translator: vslavik <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Estonian\n" | ||
"Language: et_EE\n" | ||
|
@@ -85,6 +85,8 @@ msgid "" | |
"File “%s” is read-only and cannot be saved.\n" | ||
"Please save it under different name." | ||
msgstr "" | ||
"Fail \"%s\" on kirjutuskaitstud ja seda ei uudetud salvestada.\n" | ||
"Palun salvesta fail mõne teise nimega." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Couldn’t save file %s." | ||
|
@@ -101,6 +103,12 @@ msgid "" | |
"\n" | ||
"It was saved in UTF-8 instead and the setting was modified accordingly." | ||
msgstr "" | ||
"Kataloogi polnud võimalik salvestada märgistikus \"%s\", nagu oli märgitud " | ||
"kataloogi seadetes.\n" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"See salvestati hoopis UTF-8 märgistikus ja muudeti ka vastavat " | ||
"kataloogisätet." | ||
|
||
msgid "Error saving catalog" | ||
msgstr "Tõrge kataloogi salvestamisel" | ||
|
@@ -489,6 +497,8 @@ msgid "" | |
"The file was saved safely and compiled into the MO format, but it will " | ||
"probably not work correctly." | ||
msgstr "" | ||
"Fail salvestati ja kompileeriti MO vormingusse, aga tõenäoliselt see vorming " | ||
"ei tööta korrektselt." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The file was saved safely, but it cannot be compiled into the MO format and " | ||
|
@@ -1639,6 +1649,10 @@ msgid "" | |
"of keywords, %F to list of input files,\n" | ||
"%C to charset flag (see below)." | ||
msgstr "" | ||
"Seda käsku kasutatakse parseri käivitamiseks.\n" | ||
"%o asendatakse väljundfaili nimega, %K võtmesõnade\n" | ||
"loeteluga, %F sisendfailide loeteluga,\n" | ||
"%C märgistiku lipuga (vaata allpool)." | ||
|
||
msgid "An item in keywords list:" | ||
msgstr "Liige võtmesõnade nimistus:" | ||
|
Oops, something went wrong.